奥巴马获胜演讲全文
奥巴马获胜演讲全文 - 英文及三种中译对照本食品伙伴个性空间\l"v0E?;|d
食品伙伴个性空间0~4XfqT;F
P-Jnj{"Uhk0Here is the text of President-elect Barack Obama's victory speech in Chicago on Tuesday, as released by his campaign:
.G8_~C8[7c.v
p/D^ j0Tuesday, November 4th, 2008
VMr5IE-LO)]0Chicago, Illinois
I7]'}6NdZ0 食品伙伴个性空间P2Q,c$AW |D!t)Pq,b
_#au-E1lIrL0
8]6AC#l;a0食品伙伴个性空间&t"R m![2?
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.食品伙伴个性空间S.[
@5Kn-J*e
1: 美国是一个任何事情都有可能发生的国家,对于这一点如果还有任何人心存怀疑,对民主的力量还表示疑虑的话,今晚就是对这一问题的最好回答。
s1D$eswo Q0 2: 如果现在仍然有人怀疑在美国是不是真的任何事情都可能发生,怀疑我们开国之父们的梦想是否还留存在这片土地上,怀疑美国民主的力量,今夜,就是你的答案。
o&nD*E#?.LB3\m0 3: 如果还有人对美国是否凡事都有可能存疑,还有人怀疑美国奠基者的梦想在我们所处的时代是否依然鲜活,还有人质疑我们的民主制度的力量,那么今晚,这些问题都有了答案。
q
V/WQ0PoEE'x6e0食品伙伴个性空间+I:P6^%|CwOY
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen; by people who waited three hours and four hours, many for the very first time in their lives, because they believed that this time must be different; that their voice could be that difference.
']P{7G"X-of(L-|
V0 1: 这个答案早已经印在了到处悬挂在学校和教堂的竞选条幅上,人们随处可见;这些人们已经等待了三四个小时,对于他们当中的大多数,这是有生以来第一次经历这样的过程,因为他们坚信这一时刻注定与众不同,而这种不同便有可能源自他们所发出的声音。食品伙伴个性空间
{#L#U*j.U
2: 在这个国家的学校和教堂中人们曾焦急地等待着答案,一些人甚至从未像今天一样——等待了3~4个小时,但是他们知道这一时刻非同一般,他们的声音也同样非同一般。食品伙伴个性空间
J9F0i
]2V@
3: 这是设在学校和教堂的投票站前排起的前所未见的长队给出的答案;是等了三四个小时的选民所给出的答案,其中许多人都是有生以来第一次投票,因为他们认定这一次肯定会不一样,认为自己的声音会是这次大选有别于以往之所在。
}I V/~0iOy"R0
A I*}r@K
JSl0 It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Latino, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled - Americans who sent a message to the world that we have never been a collection of Red States and Blue States: we are, and always will be, the United States of America.食品伙伴个性空间4kJY&j