在论坛这么久,今天30-3-2007我终于于开通了自己的空间,希望大家继续互相交流学习^-^ ------ 食品+英语(Food plus English)! 本空间含有音乐,希望不要吓着各位!

发布新日志

  • [论坛] Music heaven(音乐天堂)——A post to listen to beautiful music!

    2007-06-11 17:48:22Digest 1


    Hope you like it


    1楼   backstreet boys                       drowning
    6楼   backstreet boys                  I Want It That Way
    9楼   ateens                                          firefly
    10楼   backstreet boys         Show Me The Meaning Of Being Lonely     
    11楼   backstreet boys              as long as you love me     
    12楼   backstreet boys                  anywhere for you
    14楼          Usher                                   U-Turn
    17楼      Hilary Duff                           Come Clean
    19楼        all-4-one                                I swear
    20楼        westlife                                 my love
    21楼      Mariah carey                        Without you
    22楼      Spice Girls                            2 Become 1                  
    23楼       R. kelly                           i believe i can fly
    24楼    Celine dion&R. kelly             I'm your angel
    25楼    Mariah carey                              hero
    26楼     Nikki Webster                     奥运会会歌Under Southern Skies
    27楼     John Denver                      乡村音乐 Take me home country road
    28楼       Bob Dylan                         blowing in the wind  
    30楼       Beatles 甲壳虫                       Yesterday  
    31楼    Declan Galbraith (10岁)        Tell me why
    32楼      Celine Dion                              To Love You More
    33楼                                                      Billy boy
    34楼       Beatles                                   Let It Be     

    35楼          911                                     The journey   
    36楼        flash欣赏                             摇篮曲
    37楼   Katie Price Peter Andre           A Whole New World
    39楼       Green Day                             Warning
    40楼Mariah Carey & W. Afanasieff     Whenever You Call
    41楼      98 Degrees                            Because of You
    42楼    west life                                 
    soledad
    46楼      backstreet boys                  the answer to our life
    49      michael bolton                  said i loved you but i lied
    50楼      Michael Bolton                      Soul Provider
    51楼       98 Degrees                        You Don't Know
    52楼       98 Degrees                        Always You & I
    54楼        Celine Dion                         Falling Into You
    55楼        celine dion                           the prayer
    59楼      Savage Garden                 I Knew I love You
    60楼      Savage Garden           Two Beds And A Coffee Machine







    drowning - backstreet boys
    don't pretend you're sorry
    i know you're not
    you know you got the power
    to make me weak inside
    girl you leave me breathless
    but it's okay 'cause
    you are my survival
    now hear me say
    i can't imagine life
    without your love
    even forever don't seem
    like long enough

    chorus:
    'cause everytime i breathe
    i take you in
    and my heart beats again
    baby i can't help it
    you keep me
    drowning in your love
    everytime i try to rise above
    i'm swept away by love
    baby i can't help it
    you keep me
    drowning in your love

    maybe i'm a drifter
    late at night
    'cause i long for the safety
    of flowing freely
    in your arms
    i don't need another lover
    it's not for me
    'cause only you can save me
    oh can't you see
    i can't imagine life
    without your love
    and even forever don't seem
    like long enough

    chorus:

    [ 本帖最后由 江南游子 于 2007-6-11 17:47 编辑 ]
  • [论坛] 震撼Flash--Interview with God

    2007-05-03 11:49:36

    Flash: 请点这里

        Interview with God
        I dreamed I had an interview with God.
        "So, you would like to interview me?" God asked.
        "If you have the time," I said.
        God smiled. "My time is eternity; what questions do you have in mind to ask me?”
        "What surprises you most about humankind?..."
        GOD ANSWERED...
        "That by thinking anxiously about the future, they forget the present, such that they live in neither the present nor the future.
        "That they live as if they will never die, and they die as if they had never lived.
        "That they get bored with childhood - they rush to grow up and then long to be children again.
        "That they lose their health to make money and then lose their money to restore their health. "
        God's hands took mine and we were silent for while and then I asked...
        "As a parent, what are some of life's lessons you want your children to learn?"
        God replied with a smile: "To learn that they cannot make anyone love them. What they can do is to let themselves be loved.
        "To learn that what is most valuable is not what they have in their lives, but who they have in their lives.
        "To learn that it is not good to compare themselves to others.
        "To learn that a rich person is not the one who has the most, but is one who needs the least.
        "To learn that it only takes a few seconds to open profound wounds in persons one loves, and that it may take many years to heal them.
        "To learn to forgive by practicing forgiveness
        "To learn that there are persons who love them dearly, but simply do not know how to express or show their feelings.
        "To learn that money can buy everything but HAPPINESS!!!!
        "To learn that two people can look at the same thing and see it very differently.
        "To learn that it is not always enough that they be forgiven by others, but that they must also forgive themselves.
        "And to learn that I am here ? always."
    ­
        
        我在梦中见到了上帝。
      上帝问道:“你想采访我吗?”
      我说:“我很想采访你,但不知道你是否有时间。”
      上帝笑道:“我的时间是永恒的。你有什么问题吗?”
      “你感到人类最奇怪的是什么?”
      上帝答道:
      “他们厌倦于童年生活,急于长大,而后又渴望返老还童。
      “他们牺牲自己的健康来换取金钱,然后又牺牲金钱来恢复健康。
      “他们对未来充满忧虑,但却忘记了现在;于是,他们既不生活于现在之中,也不生活于未来之中。
      “他们活着的时候好象从不会死去,但是死去以后又好象从未活过。……”
      上帝握住我的手,我们沉默了片刻。
      我问道:“作为长辈,你有什么生活经验想要告诉子女的?”
      上帝笑着答道:
      “他们应该知道不可能取悦于所有人。他们所能做的只是让自己被人所爱。
      “他们应该知道,一生中最有价值的不是拥有什么东西,而是拥有什么人。
      “他们应该知道,与他人攀比是不好的。
      “他们应该知道,富有的人并不拥有最多,而是需要最少。
      “他们应该知道,要在所爱的人身上造成深度的创伤只要几秒钟,但是治疗创伤则要化几年的时间。
      “他们应该学会宽恕别人。
      “他们应该知道,有些人在深深地爱着他们,但却不知道如何表达自己的感情。
      “他们应该知道,金钱可以买到任何东西,但却买不到幸福。
      “他们应该知道,两个人看同一个事物,会看出不同的东西。
      “他们应该知道,得到别人的宽恕是不够的,他们也应当宽恕自己。
      “他们应该知道,我始终存在。”  
  • What I have lived for:我的人生追求(中英对照+语速较慢)

    2007-05-02 10:52:12

    What I have lived for:我的人生追求(中英对照+语速较慢)


    视频: listen to this


    Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life :the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. These passions, in a wayward course,are over a deep ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.

      有三种简单然而无比强烈的激情左右了我的一生;对爱的渴望,对知识的探索和对人类苦难的难以忍受的怜悯。这些激情像飓风,反复地吹拂过深重的苦海,濒于绝境。

      I have sought love, first, because it brings ecstasy-ecstasy so great that I would often have sacrificed all my rest of life for a few hours of this joy. I have sought it ,next because it relieves loneliness-that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the co1d unfathomable lifeless abyss. I have sought it, finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined. This is what I sought, and though it might seem too good for human life, this is what-at last-I have found.

      我寻找爱,首先是因为它使人心醉神迷。这种陶醉是如此的美妙,使我愿意牺牲所有的余生去换取几个小时这样的欣喜。我寻找爱,还因为它解除孤独(在可怕的孤独中,一颗颤抖的灵魂从世界的边缘看到冰冷、无底、死寂的深渊。最后,我寻找爱,还因为在爱的交融中,神秘而又具体入微地,我看到了圣贤和诗人们想象出的天堂的前景。这就是我所寻找的,而且,虽然对人生来说似乎过于美妙,这也是我终于找到了的。

      With equa1 passion I have sought knowledge. I have wished to understand the hearts of men. I have wished to know why the stars shine. And I have tried to apprehend the Pythagorean power by which number holds sway above the flux. A 1ittle of this, but not much, I have achieved.

      以同样的激情我探索知识。我希望能够理解人类的心灵。我希望能够知道群星为何闪烁。我试图领悟毕达哥拉斯所景仰的数字力量,它支配着此消彼长。仅在不大的一定程度上,我达到了此目的。

      Love and knowledge, so far they were possible, led upward toward the heavens. But always pity brought me back to earth. Echoes of cries of pain reverberate in my heart. Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their pain make a mockery of what human life should be. I long to alleviate the evi1,but I can't, and I too suffer.

      爱和知识,只要有可能,通向着天堂。但是怜悯总把我带回尘世。痛苦呼喊的回声回荡在我的内心。忍饥挨饿的孩子,惨遭压迫者摧残的受害者,被儿女们视为可憎的负担的痛苦无助的老人,使人类所应有的生活成为了笑柄。我渴望能够减少邪恶,但是我无能为力,而且我自己也在忍受折磨。
     

    This has been my life. I have found it worth living, and wou1d gladly live it again if the chance were offered me.  

      这就是我的一生。我发现它值得一过。如果再给我一次机会,我会很高高兴地再活它一次。

  • 爱情美文Love and Time:爱和时间(语速适中)

    2007-05-02 10:45:47

    爱情美文Love and Time:爱和时间(语速适中)


    视频: listen to this


    Once upon a time, there was an island where all the feelings lived: Happiness, Sadness, Knowledge, and all of the others, including Love. One day it was announced to the feelings that the island would sink, so all constructed boats and left. Except for Love.

    Love was the only one who stayed. Love wanted to hold out until the last possible moment.

    When the island had almost sunk, Love decided to ask for help.

    Richness was passing by Love in a grand boat. Love said,

    "Richness, can you take me with you?"

    Richness answered, "No, I can't. There is a lot of gold and silver in my boat. There is no place here for you."

    Love decided to ask Vanity who was also passing by in a beautiful vessel. "Vanity, please help me!"

    "I can't help you, Love. You are all wet and might damage my boat," Vanity answered.

    Sadness was close by so Love asked, "Sadness, let me go with you."

    "Oh . . . Love, I am so sad that I need to be by myself!"

    Happiness passed by Love, too, but she was so happy that she did not even hear when Love called her.

    Suddenly, there was a voice, "Come, Love, I will take you." It was an elder. So blessed and overjoyed, Love even forgot to ask the elder where they were going. When they arrived at dry land, the elder went her own way. Realizing how much was owed the elder,

    Love asked Knowledge, another elder, "Who Helped me?"

    "It was Time," Knowledge answered.

    "Time?" asked Love. "But why did Time help me?"

    Knowledge smiled with deep wisdom and answered, "Because only Time is capable of understanding how valuable Love is."

    爱和时间

    从前有一个岛,所有的情感都住在那里:幸福、悲伤、知识和所有其它的,爱也不例外。一天,所有的情感听说小岛即将沉没,因此建造小船,纷纷离开,除了爱。

    爱是唯一留下来的,因为它希望能坚持到最后一刻。

    小岛即将沉没了,爱决定请求帮助。

    富有驾着一艘大船从爱身边经过,爱说,

    “富有,你能带上我么?”

    富有回答说:“不行,我的船上载满金银财宝,没有你的地方。”

    虚荣坐在漂亮的小船中从爱身边驶过,爱问:“虚荣,你能帮助我么?”

    虚荣说:“不行,你全身湿透,会弄脏我的船。”

    悲伤的船靠近了,爱问:“悲伤,请带我走吧。”

    “哦。。。爱,我太难过了,想一个人呆着。”

    幸福经过爱的身边,它太开心了,根本没听见爱在呼唤。

    突然,一个声音喊道:“来,爱,我带你走。” 声音来自“年老”。爱太高兴了,甚至忘了问他们即将去何方。当他们来到岸上,年老自己离开了。爱突然意识到“年老”给了它多大的帮助。

    于是,爱问另一位老者--知识:“谁帮助了我?”

    知识说:“是时间。”

    “时间?”爱问:“但是时间为什么帮助我?”

    知识睿智地微笑道:“因为只有时间了解爱的价值。”

  • Advertising---听一下老外的广告(语速有挑战性)

    2007-05-02 10:43:24

    商家为了赚钱竞相推出促销高招,有时竟不惜花费大笔金钱进行商品炒作,广告包装便是他们的最爱,就连广告词都是煞费苦心,精心设计的,不信,你听…

    视频: listen to this

      1. Different cultures seek advice in different ways. But when it comes to money, more and more people seek advice from HSBC. With over 7,000 offices in some 80 countries, our experience may prove to be a financial blessing. Whether you’re opening an internet café, or starting a new business, whatever your financial needs, we never underestimate the importance of local knowledge. HSBC. The world’s local bank.

      文化不同咨询时的选择就会不同。但说到理财,越来越多的人选择HSBC银行。我们在大约80个国家设立了7000多家办事处。我们的经验能让您相信我们是您理财的福音。无论您是在开设网吧还是创办新店,无论您对理财有何种要求,我们都不会低估本地化的重要性。HSBC银行,世界的地方银行。

      2. “I’ve a great respect for the sun. I believe in the sun.” he also has a thing about trees. And in the embers of a wood-burning stove, he sees a power plant of the future. “Fossil fuels, on their own, can’t be the answer.” He believes that almost half our energy could one day come from renewable sources, like solar panels, and sustainable forests. He’s been called a dreamer and a crank. “ And I’ve been called a hippie.” And more recently, a project manager for Shell.

      “我崇拜太阳,我信赖太阳”,他也对树木另有一番看法。在一个燃烧木材的火炉的炉灰中,他看到了未来的能源工厂。“化石燃料本身不可能成为未来能源”。他相信,我们的能源几乎有一半将会来自可更新材料,诸如太阳能电池板和可持续发展的森林。他曾一度被人称为空想家,怪人。“别人叫我嬉皮士。”然而最近,他是Shell的项目经理。

      3. Dengue fever is transmitted by Aedes albopictus, a mosquito commonly found in Hong Kong. To prevent local transmission of the disease, mosquito-breeding places must be eliminated. Containers that can hold water, such as empty soft-drink cans, and empty lunchboxes, must be disposed of properly. Disused tires tured or wrapped up to avoid water accumulation. Let’s remove stagnant water. Eliminate mosquitoes for healthy living.

      登革热的传播要靠白纹伊蚊,这种蚊虫在香港随处可见。要防止该疾病的传播,就必须对蚊虫滋生的地方进行清理。空饮料瓶,空午餐盒等可以装水的物品,必须得到妥善处理。空地上的废弃轮胎应该用针戳穿或包起来以免积水。让我们一起动手清除污水。消灭蚊虫,关爱健康。
  • 很倒霉?知足吧,还有更倒霉的呢!(语速适中)

    2007-05-02 10:40:42

    Next time that you think you’re having a bad day
    当你觉得自己倒霉时,看看这个…

    视频: listen to this

    The average cost of rehabilitate one seal after the Valdez oil spill in Alaska was $80,000. At a special ceremony, two of the most expensively-saved animals were released into the wild amid cheers and applause from onlookers. A minute later, a killer whale ate them both.

      阿拉斯加瓦尔迪兹发生石油泄漏以后,救援每只海豹的平均费用达到8万美元。在一个特别的仪式上面,有两只花巨款拯救回来的海豹,在人们的欢呼和掌声中被放回大自然。一分钟后,它们双双被一头杀人鲸吞入肚中。

      In 1992, Frank Perkings in Los Angeles made an attempt on the world flagpole-sitting record. Suffering from the flu, he came 8 hours shorter than the 400-day record; his sponsor has gone bust, his girlfriend had left him and his phone and electricity had been cut off.

      1992年,洛杉矶的弗兰克·帕金斯决心打破坐旗杆的世界记录。由于染上感冒,他在还差8小时破400天记录的时候下来;随后发现他的赞助人已经破产,女朋友早拂袖而去,而他的电话和电都被停了。

      A woman came home to find her husband in the kitchen, shaking frantically with what looked like a wire running from his waist towards the electrical kettle. Intending to jolt him from the deadly current, she whacked him with a handy plank of wood by the back door, breaking his arm in two places. Until that moment, he had been happily listening to his walkman.

      一名妇女回到家中,发现丈夫在厨房里疯狂的扭动身体,腰间似乎有根电线连到电暖壶。为了救他与危难之中,她就近从后门抄了一块厚木版朝他劈去,把他的胳膊劈成两段。其实此前他一直快乐的听着随身听。

      Two animal rights protesters were protesting the cruelty of sending pigs to a slaughter-house in Bonn. Suddenly the pigs, all two thousands of them, escaped through a broken fence and stampeded, trampling the two hapless protesters to death.

      波恩的两名动物权利保护者正在抗议那种送猪到屠宰场的残忍行径的时候,两千头猪突然从破篱笆里面受惊跑出,踩死了这两名倒霉的保护者。

      A Iraqi terrorist, Khay Rahnajet, didn’t pay enough postage on a letter bomb. It came back with “return to sender” stamped on it. Forgetting it was a bomb, he opened it and was blown to bits.

      一名名叫凯·拉纳加的恐怖分子在邮寄邮件炸弹的时候没有付够邮资。邮件被盖上退还邮寄人的印戳退回。而他忘记了那是炸弹,于是开信,被炸成碎片。
  • Principles are lighthouses :正确的原则犹如灯塔(语速较慢)

    2007-05-02 10:38:18

    Principles are lighthouses :正确的原则犹如灯塔(语速较慢)


    视频: listen to this

    It was a dark and stormy night. The officer on the bridge came to the captain and said, "Captain, Captain, there is a light in our sea lane and they won't move."

      那是个漆黑的、狂风暴雨的夜晚,大副从驾驶室出来走向船长说:"船长,船长,我们的海道上有灯光,而且他们不愿移开。"

      "What do you mean they won't move? Tell them to move. Tell them starboard right now."

      "他们不愿移开是什么意思?叫他们移开。告诉他们立即右偏。"

      The signal was sent out, "Starboard, starboard, "The signal comes back, " Starboard yourself. "

      信号发了出去:"右偏,右偏。"发回来的信号说:"你自己右偏。"

      "I can’t believe this. What's going on here? Let them know who I am." The signal sent out, “this is the mighty Missouri, starboard." The signal comes back, "This is the lighthouse."

      "我就不信。这是怎么了?让他们知道我是谁。"信号发出去:"这里是密苏里巨轮,请右偏。"信号发了回来:"这里是灯塔。"  

      My friends, correct principles are lighthouses, they do not move. They are nature laws. We can’t break them. We can only break ourselves against them. We might as well learn them, accommodate them, utilize them and be grateful for them. Then it enlarges us and emancipates us and empowers us.

      朋友们,正确的原则犹如灯塔,他们不会移动。它们是自然法则。我们打破不了。我们要么让自己与它们相悖,要么去学习它们、调整它们、利用它们,并感激它们。然后我们自己得以发展,得以解放,得到使用这些原则的能力。

      TS.Eliot once sad something I think is appropriate as we come to the conclusion of our visit together. He said, “we are never cease from striving, and the end of all of our striving will be to arrive where we began and to know the place for the first time."   

      T S ·爱略特曾说过一句话,我认为很适合用来做此行的结束语。他说:"我们将永不放弃奋斗,经过全力以赴的奋斗后,我们将到达出发之地,并重新认识这个地方。"

  • Opportunity---善待机会(简单+语速较慢)

    2007-05-02 10:35:33

    Opportunity---善待机会(简单+语速较慢)


    视频: listen to this

    The air we breathe is so freely available that we take it for granted. Yet without it we could not survive more than a few minutes. For the most part, the same air is available to everyone, and everyone needs it. Some people use the air to sustain them while they sit around and feel sorry for themselves. Others breathe in the air and use the energy it provides to make a magnificent life for themselves.

    You’re listening to Faith Radio Online-Simply to Relax, I’m Faith. Opportunity is the same way. It is everywhere. Opportunity is so freely available that we take it for granted. Yet opportunity alone is not enough to create success. Opportunity must be seized and acted upon in order to have value. So many people are so anxious to “get in” on a “ground floor opportunity”, as if the opportunity will do all the work. That’s impossible.

    Just as you need air to breathe, you need opportunity to succeed. It takes more than just breathing in the fresh air of opportunity, however. You must make use of that opportunity. That’s not up to the opportunity. That’s up to you. It doesn’t matter what “floor” the opportunity is on. What matters is what you do with it.

    Also, the pessimist sees the difficulty in every opportunity; the optimist sees the opportunity in every difficulty. You’re listening to Faith Radio Online-Simply to Relax, I’m Faith. Thank you for listening, goodbye.

    空气到处都有,我们是如此容易得到它,以至我们常将其易得性视为理所当然。可一旦失去它,我们只能活几分钟。大部分情况下,谁都能呼吸到空气,谁都需要空气。有的人呼吸空气只为碌碌无为地生活着,或是在懊悔中度过余生。有的人呼吸空气并利用它提供的能量使自己的生活绚丽多彩。机会也是如此。机会无处不在。机会如此易得以至我们对此视为理所当然。然而只有机会并不能获得成功,而必须抓住机会,见机行事,创造佳绩。许多人都渴望能夺得先机,似乎只要夺得先机就能万事大吉。这是不可能的。正如你需要呼吸空气一样,你需要机会才能成功。然而成功靠的并不仅仅是随手可得的机会。你必须利用机会。成功并不取决于机会,而是取决于你。重要的并不是你在哪一个阶段遇见机会,而是面对机会你是如何把握的。

  • Find yourself ---发现自己 (有一点难度+语速慢)

    2007-05-02 10:33:39


    Find yourself ---发现自己 (有一点难度+语速慢)

    林语堂(1895-1976)

    一名轰动世界文坛的中国文化传播者。他三十年著作全用英文,作品入选为美国大学教材。本文选自他1937年的著作《The Importance of Living》(《生活的艺术》),该书向世界娓娓道出中国人旷情达观、陶情怡兴的生活方式。


    视频: listen to this


    The only problem unconsciously assumed by all Chinese philosophers to be of any importance is: How shall we enjoy life, and who can best enjoy life? No perfectionism, no straining after the unattainable, no postulating of he unknowable; but taking poor, modal human nature as it is, how shall we organize our life so that we can woke peacefully, endure nobly and live happily?

           一切中国的哲学家在不知不觉中认为唯一重要的问题是:我们要怎样享受人生?谁最会享受人生?我们不追求十全十美的理想,我们不寻找那些得不到的东西,我们不要求知道那些不得而知的东西;我们只认识不完美的、会死的人类的本性,那么我们要怎样调整我们的人生,使我们可以和平地工作着,旷达地忍耐着,幸福地生活着呢?  

        Who are we? That is first question. It is a question almost impossible to answer. But we all agree with the busy self occupied in our daily activities is not quite the real self. We are quite sure we have lost something in the mere pursuit of living. When we watch a person running about looking for something in a field, the wise man can set a puzzle for all the spectator to solve: what has that person lost? Some one thinks is a watch; another thinks it is a diamond brooch; and others will essay other guesses. After all the guesses have failed, the wise man who really doesn't know what the person is seeking after, tells the company:" I'll tell you. He has lost some breath." And no one can deny that he is right. So we often forget our true self in the pursuit of living, like a bird forgetting its own danger in pursuit of a mantis which again forgets its own danger in pursuit of another.

           我们是谁呢?这是第一个问题。这个问题几乎是无法答复的。可是我们都承认在我们曰常活动中那么忙碌的自我,并不完全是真正的自我;我们相信我们在生活的追求中已经失掉了一些东西。当我们看见一个人在一片田野里跑来跑去在寻找东西时,智者可以弄出一个难题给一切旁观者去解答:那个人失掉了什么东西呢?有的猜一只表;有的猜一支钻石胸针;其他的人则作其他的猜测。智者委实也不知道那个人在寻找什么东西;可是当大家都猜不中的时候,他会对大家说:“我告诉你们吧。他失掉了一些气息了。” 没有人会否认他的话是对的。所以我们在生活的追求中常常忘掉了真正的自我,像庄子在一个美妙的譬喻里所讲的那只鸟那样,为了要捕捉一只螳螂而忘掉自身的危险,而那只螳螂又为了要捕捉一只蝉而忘掉自身的危险。

  • A Date on April Fool's Day---愚人节拒绝爱情(语速适中)

    2007-05-02 10:28:18

    A Date on April Fool's Day

    愚人节拒绝爱情?

    视频: listen to this

    An unexpected rain fell on April Fool's Day.

           It was our last year in the university.

    Everybody seemed so upset with the prospect1 of leaving that we were no longer interested in playing tricks. But I unexpectedly received a delicate love letter and, what's more, it was from a boy I had once teased.

    Actually, I don't feel bad about that boy. We chatted happily when we met; we exchanged books twice; and I was once his partner at the dancing ball—but that was all. He wasn't a talkative guy, just shy and amiable. He was like a brother to me. His letter was so serious. It showed no sign of kidding. I had to concede that I was touched, though not convinced—because it was April Fool's Day, when no one is serious.

    We went out on a date that night.

    The rain fell rhythmically. I suddenly became hesitant. “What if he doesn't mean to deceive me? What if this is true? What if he doesn't know today is April Fool's Day? What if ... But what if this is a trick? Then, I would be the real fool.”

    The time of the date arrived. My roommates stood up and saw me off solemnly, as if I were heading for the battlefield. The “battlefield” was a cold drink store near the university. He was sitting at a table by the wall, waiting for me. Dressed in a white shirt and red sweater, he looked fairly strong and handsome. I dared not look at him, so I lowered my head.

    He ordered two glasses of juice. We sat in silence for a long while.

    “No class tonight?” He stammered.

    “No.” Everybody knew that we never had class in the evening.

    “Did you...read the letter?”

    “Hmm....”

    “What's your opinion?”

    I made no response.

    “...since a long time ago. I am serious.” He murmured. “I am afraid I won't have any chance after graduation....”

    I remained silent.

    “Perhaps you didn't know too much about me. Yet we still have time. You can....”

    “I can't.” I finally spoke.

    “Why?”

    “Because today is April Fool's Day.”

    He was stunned: “I didn't know...I didn't...in fact I wanted to....”

    “Sorry.” I stood up. I didn't have enough courage to accept this.

    Picking up my umbrella, I walked out. He followed, holding up his umbrella, but forgetting to open it. The rain was falling on him. Then he stopped in front of me and stared at me. However, I kept looking at the floor, noticing that his pants were stained with mud.

    What a big joke, I thought. All of a sudden, I just wanted to cry.  

    “What the hell are you doing?” I yelled at him, though I didn't really want to. He looked at me with surprise, his face covered with raindrops—or perhaps tears.

    “Sorry,” he whispered. “Maybe I was too amorous.”

    I burst into tears. How could I hurt him like this?

    I didn't notice how long I stood there. When I raised my head, he was gone. Maybe he really loved me. He was not wrong, but he chose April Fool's Day—a wrong day, and me—the wrong person. We were both losers.

    During our graduation ceremony, he came to me with a glass of wine. We clinked9 our glasses for cheers. Then he left without a word.

    What black humor that April Fool's Day held for me. The coming of every spring reminds me of that rainy day.                                



    愚人节那天,居然下雨了。

    今年是我们在大学的最后一年,大家似乎都被即将离别的伤感笼罩了,失去了搞恶作剧的兴致。但是,我却出乎意料地接到一封精致的情书。落款人居然是我捉弄过的一个男生。

    其实我对这个男孩的感觉还好。相遇时我们会很高兴地闲聊几句,换看过两次书,我还在舞会上当过他的舞伴,但仅此而已。他似乎不大爱说话,很腼腆、也很亲切,像个兄长。他的信写得很认真,一点儿也没有调侃的意思。我得承认我很动心,但我却不敢相信,因为愚人节是一个不较真的节日。

    约会就在今晚。

    雨很有节奏地落着。我忽然有些犹疑。“万一他不是骗我呢?万一这是真的呢?万一他不知道今天是愚人节呢?万一……可要真是一个骗局呢?那我不是蠢死啦。”

    约会时间到了。室友们全体起立,庄重地送我,像赴战场。“战场”是学校附近的一个冷饮店。他坐在一张靠墙的桌边等我。白衬衣、红毛衣,很强壮很俊朗的样子。我低着头,不敢多看。

    他叫了两杯果汁。我们好久都没讲话。

    “今晚没课?”他很口拙地问。

    “没有。”鬼都知道,我们晚上从来就没有课。

    “那封信,你看了?”

    “嗯。”

    “你怎么想?”

    我没有回答。

    “……好久了。我是真心的……”他低声地说,“怕毕业了就没有机会了……”

    我依旧沉默着。

    “也许你对我还不是很了解。不过,我们还有时间,你可以……”

    “不必了,”我终于说。

    “为什么?”

    “因为今天是愚人节。”

    他怔在那里:“我没有想到……我不是……其实我是……”

    “对不起。”我站起身来。我没有勇气去接受这个事实。

    我拿起伞,走出门。他举着伞跟出来,却忘记把伞打开。雨水打在他身上。他在我前面停下,望着我。而我却始终盯着地面,看见他的裤管上沾满泥泞。

    开的玩笑太大了,我想,我忽然很想哭。

    “你干什么?”我喝问他,虽然我根本不想那样。他怔怔地望着我,满面雨水——或是泪水。

    “对不起,”他低声说,“或许是我自作多情。”

    我泪如雨落。我怎么可以这样伤害他呢?

    不知站了多久,抬起头,他已离去。也许他是真心爱我的。他没有什么错,错的是他选择了愚人节,错的是他选择了我。我们都失败了。

    毕业酒会上,他捧着酒杯来到我的身边。我们碰了碰杯,他无言离去。

    愚人节的黑色幽默一直萦绕着我。每年暮春,我都还会想起愚人节的那场雨。
  • I Love You More---爱的唇枪舌战(简单+语速慢)

    2007-05-02 10:23:07


    I Love You More...爱的唇枪舌战(简单+语速慢)


    视频: listen to this


    I Love You More...

    爱的“唇枪舌战”

    It all began as we were standing in front of the bathroom mirror, me fixing Amanda's blonde hair. I said, “I love you, Amanda.” “And, I love you,” she replied. “Oh, yeah,” I taunted1. “Well, I love you more.” Her eyes lit up as she recognized the cue for the start of another “I love you more” match. “Nuh-uh,” she laughed, “I love you the most.” “I love you bigger than a volcano!” I countered—a favorite family phrase in these battles of love. “But, Mom, I love you from here to China.” A country she's learning about from our new neighbors up the street.
    We volleyed back and forth a few favorite lines. “I love you more than peanut butter.” “Well, I love you more than television.” “I even love you more than bubble gum.” It was my turn again, and I made the move that usually brings victory. “I love you bigger than the universe!” On this day, however, Amanda was not going to give up. I could see she was thinking. “Mom,” she said in a quiet voice, “I love you more than myself.”
    I stopped. Dumbfounded2. Overwhelmed by her sincerity. Here I thought I knew more than she did. I thought I knew at least everything that she knew. However, my four-year-old daughter knows more about love than her 28-year-old mom.

    事情发生时,我们俩正站在浴室的镜子前,我替阿曼达梳理她的一头金发。我说,“我爱你,阿曼达。”“我也爱你,”她回答。“噢,是的,”我嘲弄她。“好吧,我爱你更多。”当她意识到另一场关于“我爱你”的口舌之争拉开帷幕时,她的眼睛闪闪发亮。“呐,”她大笑着说,“我最爱你。”我回敬道:“我对你的爱比一座火山还要大!”这句话是我们爱的争夺战中最受欢迎的家庭用语。“可,妈妈,我对你的爱从这里一直延伸到中国。”这是她从我们街那头新来的邻居那儿学到的国家名称。
    我们用这些美言你来我往地斗了几个回合。“我爱你胜过爱花生酱。”“噢,我爱你胜过爱电视机。”“我爱你甚至超过爱泡泡糖。”又轮到我了,我决定使出杀手锏:“我对你的爱超越整个宇宙!”每次用这招都会胜出的。可今天,阿曼达不打算“善罢甘休”。我看得出她正绞尽脑汁。“妈妈,”她平静地说,“我爱你胜过爱我自己。”
    我顿时无言以对,目瞪口呆。女儿的真诚让我折服。我原以为,我比她懂得更多。我以为,至少她知道的事情我都知道。可是,我那4岁的宝贝女儿比她28岁的妈妈更懂得爱。

  • The Mental Chain---精神枷锁(简单+语速慢)!

    2007-05-02 10:19:42

    The Mental Chain---精神枷锁(简单+语速慢)!


    视频: listen to this


    The Mental Chain
    精神枷锁

        Most people are like the circus1 elephant. Have you ever seen an elephant in an indoor arena tied to a little wooden stake2? That huge creature can pick up two thousand pounds with its trunk, yet it calmly stays tied. Why?

        When that elephant was just a baby, and not very strong, it was tied by a huge chain to an iron stake that could not be moved. Regardless of how hard it tried, it could not break the chain and run free. After a while it just gave up. Now, even though it is strong, it never attempts to break free. The “imprint3” is permanent. “I can't! I can't!” it says.

        There are millions of people who behave like this circus creature. They have been tied and told “You'll never make it,” so many times they finally call it quits. They may have dreams, but the “imprinting” keeps pulling them back.


        大多数人都像马戏团里的大象。你曾看过一头大象被拴在室内舞台的一根小木桩上吗?那头庞然大物能用它的长鼻子挑起2000磅的重物,却平静地甘于被绑缚。为什么呢?

        大象幼年时,身子骨还不甚强壮,就被一根巨大的铁链拴在牢牢固定的铁桩上。不管它花多大的气力,都无法挣断铁链,获得自由。经过一段时间的尝试,它便放弃了。如今,它强壮了,却也不再试着去争取自由了。这个“铬印”是永久的。“我不能!我不能!”它诉说着。

        无数人就像马戏团的这头大象一样,他们受到束缚,听到的是:“你永远也做不到。”经过无数次重复,他们最终放弃了。他们可能有梦想,但“烙印”让他们止步不前。
  • Speak Out Your Love---爱在心里口要开(没有生词+语速慢)

    2007-05-02 10:17:41

    Speak Out Your Love---爱在心里口要开(没有生词+语速慢)


    视频: listen to this



    Speak Out Your Love
          There was once a guy who suffered from cancer, a cancer that can’tbe cured.
          He was 18 years old and he could die anytime. All his life, he was stuck in his house being taken cared by his mother. He never went outside but he was sick of staying home and wanted to go out for once. So he asked his mother and she gave him permission.
          He walked down his block and found a lot of stores. He passed a CD store and looked through the front door for a second as he walked. He stopped and went back to look into the store. He saw a beautiful girl about his age and he knew it was love at first sight. He opened the door and walked in, not looking at anything else but her. He walked closer and closer until he was finally at the front desk where she sat.
          She looked up and asked, “Can I help you?”
          She smiled and he thought it was the most beautiful smile he has ever seen before and wanted to kiss her right there.
          He said, “Uh... Yeah... Umm... I would like to buy a CD.”
          He picked one out and gave her money for it.
         “Would you like me to wrap it for you?” she asked, smiling her cute smile again.
          He nodded and she went to the back. She came back with the wrapped CD and gave it to him. He took it and walked out of the store.
          He went home and from then on, he went to that store every day and bought a CD, and she wrapped it for him. He took the CD home and put it in his closet. He was still too shy to ask her out and he really wanted to but he couldn’t.    His mother found out about this and told him to just ask her. So the next day, he took all his courage and went to the store as usual. He bought a CD like he did every day and once again she went to the back of the store and came back with it wrapped. He took it and when she wasn’t looking, he left his phone number on the desk and ran out...
          RRRRRING!!!
          One day the phone rang, and the mother picked it up and said,“Hello?”
          It was the girl!!! The mother started to cry and said, “You don’t know? He passed away yesterday...”
          The line was quiet except for the cries of the boy’s mother. Later in the day, the mother went into the boy’s room because she wanted to remember him. She thought she would start by looking at his clothes. So she opened the closet.
          She was face to face with piles and piles and piles of unopened CDs. She was surprised to find all these CDs and she picked one up and sat down on the bed and she started to open one. Inside, there was a CD and as she took it out of the wrapper, out fell a piece of paper. The mother picked it up and started to read it. It said: Hi... I think U R really cute. Do u wanna go out with me? Love, Jocelyn.
          The mother was deeply moved and opened another CD...
          Again there was a piece of paper. It said: Hi... I think U R really cute. Do u wanna go out with me? Love, Jocelyn.
          Love is... when you’ve had a huge fight but then decide to put aside your egos, hold hands and say, “I Love You.”


    爱在心里口要开
      从前,有一个少年患了癌症,根本无法治愈。他只有18岁,随时都可能死去。他每天都待在家里,由母亲照料着。他从来都没出去过,但在家实在待烦了,想出去走走,母亲也就同意了。
    他走在大街上,看到了很多商店,经过一家音像店时,他透过橱窗盯了一会儿。然后他停下来,又折回音像店向里望去。他看到了一个非常美丽的同龄女孩,并对她一见钟情。他打开门,走了进去,眼里始终只有她一个人。他不由自主地走到了柜台前,走到那个女孩坐着的地方。
    女孩抬头问道:“你想要点什么?”
    她微笑着,他觉得这是他一生中看到的最美的笑容,其实这时他最想做的就是吻她。
    他结结巴巴地说:“是的,嗯,那个……我想买一张CD。”
    他随便拿了张CD,连同钱一起递给她。
    “想让我把它包起来吗?”女孩问,依然带着可爱的笑容。
    他点了点头。她回到后面,出来的时候,手里拿着包装好的CD,然后交给了他。他接过CD,离开了商店。
    他回家了。从那以后,这个少年每天都到那家音像店去买一张CD。女孩每次都将CD包好交给他,他也总是把CD带回去,放进自己的衣柜里。这个少年很羞涩,不敢约她出去,他真的很想,但却不能。母亲知道后,不断地鼓励他。第二天,他终于鼓起了勇气,像往常一样走进了音像店,买了一张CD,她也像往常一样,到后面去替他包起来。他接过CD,趁她不注意时将自己的电话号码放在柜台上,然后跑了出去……
    叮铃铃铃!!!
    有一天,电话铃响了,母亲接起电话:“喂?”
    是那个女孩打来的!!!母亲伤心地哭了,她说:“你不知道吗?他昨天死了……”
    电话线那端沉默了,只能听到母亲的抽泣声。那天晚些时候,母亲来到儿子的房间,她想念儿子了,就想看看他的衣服,于是打开了衣柜。
    母亲看到的是衣柜里一大堆包好的CD,这些CD都没有打开过。母亲大吃一惊。她坐在床边,打开了一个包装,从包装盒中拿出CD时,盒里掉出一张小纸条,她拾了起来,上面写道:嗨,你好,我觉得你真的很可爱,愿意和我一起出去吗?乔斯林。
    母亲深受感动,她又打开了一个CD盒……
    里面仍有一张小纸条,上面都写着同样的话:嗨,你好,我觉得你真的很可爱,愿意和我一起出去吗?乔斯林。
    爱是什么?当你作了巨大的思想斗争,最终决定抛开一切束缚时,那就攥紧手,说出“我爱你”吧。
  • Water in the Cup---杯中之水(低语速)!

    2007-05-02 10:15:43

    Water in the Cup---杯中之水(感悟)!


    视频: listen to this


    A group of working adults got together to visit their University lecturer. The lecturer was happy to see them, and conversation soon turned into complaints about stress in work and life.
    一群上班族一同去拜访他们的大学老师。老师看到他们很开心,但不久学生们就满腹牢骚地抱怨工作和生活中的压力了。

    The lecturer just smiled and went to the kitchen to get an assortment of cups—some porcelain, some in plastic, some in glass, some plain looking and some looked rather expensive and exquisite. The lecturer offered his former students the cups to get drinks for themselves.
    老师只是笑笑,然后到厨房取来各式各样的杯子——瓷杯、塑料杯、玻璃杯等等,有些外表平平,有些看起来精致名贵。老师将这些杯子递给他以前的这帮学生,让他们自己倒水喝。

    When all the students had a cup in hand with water, the lecturer spoke, “If you noticed, all the nice looking, expensive cups were taken up, leaving behind the plain and cheap ones. While it is normal that you only want the best for yourselves, that is the source of your problems and stress. What all of you wanted was water, not the cup, but we unconsciously went for the better cups.”
    当学生们人手一杯水时,老师便发话了:“不知你们发现没有,所有好看的、昂贵的杯子都被拿走了,剩下的是一些普通的和便宜的杯子。大家都想为自己得到最好的,这属人之常情,不过这也是你们出现问题和压力的根源所在。其实你们真正需要的是水,不是杯子,但我们都情不自禁地拿更好的杯子。”

    Just like in life, if Life is Water, then the jobs, money and position in society are the cups. They are just tools to hold Life, but the quality of Life doesn't change. If we only concentrate on the cup, we won't have time to enjoy the water in it.
    生活也是如此,如果“生活”是“水”,那么工作、金钱和社会地位都只是杯子。这些只是用来盛“水”的工具,而实际上“生活”的本质并未改变。如果我们只将注意力放在杯子上,那就没有时间来享受杯里的水了。
  • Love Your Life---热爱生活(低语速)!

    2007-05-02 10:12:51

    Love Your Life---热爱生活!

    热爱生活的人,即使狂风暴雨,也能看到彩虹,他们相信“阳光总在风雨后”;抱怨生活的人,即使阳光普照,也会紧琐双眉,他们觉得阳光刺疼了眼睛。其实,生活不在别处,就在你的心里。美国作家亨利·大卫·梭罗的这篇《Love your Life》道出生活真谛:能处处寻找快乐的人才是最富有的。


    视频: listen to this


    Love Your Life
    热爱生活
    Henry David Thoreau/享利.大卫.梭罗

    However mean your life is,meet it and live it ;do not shun it and call it hard names.
    不论你的生活如何卑贱,你要面对它生活,不要躲避它,更别用恶言咒骂它。

    It is not so bad as you are.It looks poorest when you are richest.The fault-finder will find faults in paradise.Love your life,poor as it is.
    它不像你那样坏。你最富有的时候,倒是看似最穷。爱找缺点的人就是到天堂里也能找到缺点。

    You may perhaps have some pleasant,thrilling,glorious hourss,even in a poor-house.
    你要爱你的生活,尽管它贫穷。甚至在一个济贫院里,你也还有愉快、高兴、光荣的时候。

    The setting sun is reflected from the windows of the alms-house as brightly as from the rich man's abode;the snow melts before its door as early in the spring.
    夕阳反射在济贫院的窗上,像身在富户人家窗上一样光亮;在那门前,积雪同在早春融化。

    I do not see but a quiet mind may live as contentedly there,and have as cheering thoughts,as in a palace.我只看到,一个从容的人,在哪里也像在皇宫中一样,生活得心满意足而富有愉快的思想。

    The town's poor seem to me often to live the most independent lives of any.
    城镇中的穷人,我看,倒往往是过着最独立不羁的生活。

    May be they are simply great enough to receive without misgiving.Most think that they are above being supported by the town;but it often happens that they are not above supporting themselves by dishonest means.which should be more disreputable.
    也许因为他们很伟大,所以受之无愧。大多数人以为他们是超然的,不靠城镇来支援他们;可是事实上他们是往往利用了不正当的手段来对付生活,他们是毫不超脱的,毋宁是不体面的。

    Cultivate poverty like a garden herb,like sage.Do not trouble yourself much to get new things,whether clothes or friends,Turn the old,return to them.Things do not change;we change.Sell your clothes and keep your thoughts.
    视贫穷如园中之花而像圣人一样耕植它吧!不要找新的花样,无论是新的朋友或新的衣服,来麻烦你自己。找旧的,回到那里去。万物不变,是我们在变。你的衣服可以卖掉,但要保留你的思想。

    The pure.the bright,the beautiful, 一切纯洁的,辉煌的,美丽的,
    That stirred our hearts in youth, 强烈地震撼着我们年轻的心灵的,
    The impulses to wordless prayer, 推动着我们做无言的祷告的,
    The dreams of love and truth; 让我们梦想着爱与真理的;
    The longing after something's lost, 在失去后为之感到珍惜的,
    The spirit's yearning cry, 使灵魂深切地呼喊着的,
    The striving after better hopes- 为了更美好的梦想而奋斗着的-
    These things can never die. 这些美好不会消逝。

    The timid hand stretched forth to aid 羞怯地伸出援助的手,
    A brother in his need, 在你的弟兄需要的时候,
    A kindly word in grief's dark hour 伤恸、困难的时候,一句亲切的话
    That proves a friend indeed ; 就足以证明朋友的真心;
    The plea for mercy softly breathed, 轻声地乞求怜悯,
    When justice threatens nigh, 在审判临近的时候,
    The sorrow of a contrite heart- 懊悔的心有一种伤感--
    These things shall never die. 这些美好不会消逝。

    Let nothing pass for every hand 在人间传递温情
    Must find some work to do ; 尽你所能地去做;
    Lose not a chance to waken love- 别错失去了唤醒爱的良机-----
    Be firm,and just ,and true; 为人要坚定,正直,忠诚;
    So shall a light that cannot fade 因此上方照耀着你的那道光芒
    Beam on thee from on high. 就不会消失。
    And angel voices say to thee---你将听到天使的声音在说-----
    These things shall never die. 这些美好不会消逝。
  • Broken Wings, Flying Heart---翅膀断了,我心飞翔(低语速)

    2007-05-02 10:10:10

    Broken Wings, Flying Heart---翅膀断了,我心飞翔!

    编者语:
    没错。就像文中所说的那样:“不同的人生态度决定了生活的本质”,本文将以两个真实的故事展现两个人不同的人生态度。对照彼此,你的人生态度又是什么呢?反思自己的人生,希望你能从中有所收获。


    视频: listen to this



    He lost his arms in an accident that claimed his father's life—who was the main source of support for the family.  Since then, he has had to depend on the arms of his younger brother. For the sake of taking care of him, his younger brother became his shadow, never leaving him alone for years. Except for writing with his toes, he was completely unable to do anything in his life.
    在一次事故中,作为家中顶梁柱的父亲永远地离去了,他也因此失去了双手。从此弟弟的手便成了他的手。为了照顾他,弟弟从小到大总是形影不离地跟在他的身边,他除了学会了用脚趾头写字做作业外,生活上完全不能自理。

    One late night, he suffered from diarrhea1 and had to wake up his younger brother. His younger brother accompanied him into the toilet and then went back the dorm to wait. But being so tired, his younger brother fell asleep, leaving him on the toilet for two hours till the teacher on duty discovered him. As the two brothers grew up together, they had their share of problems and they would often quarrel. Then one day, his younger brother wanted to live separate from him, living his own life, as many normal people do. So he was heart-broken and didn't know what to do.  
    有一次,他因肠胃不好,半夜起来要上厕所,于是他叫醒了弟弟。弟弟帮着他进了厕所后,就回宿舍躺下了。由于太劳累,弟弟闭上眼就睡着了。结果他在厕所里等了整整两个小时,才被查夜的老师发现。慢慢长大了的两兄弟也有了烦恼和争执,有一天弟弟终于提出要离开他,因为弟弟要和很多正常人一样需要过自己的生活。为此,他很伤心,不知如何是好。

    A similar misfortune befell a girl, too. One night her mother, who suffered from chronic2 mental illness disappeared. So her father went out looking for her mother, leaving her alone at home. She tried to prepare meals for her parents, only to overturn the kerosene3 light on the stove, resulting in a fire which took her hands away. Though her elder sister who was studying in another city, showed her willingness to take care of her, she was determined to be completely independent. At school, she always studied hard. Most of all she learned to be self-reliant. Once she wrote the following in her composition: “I am lucky. Though I lost my arms, I still have legs; I am lucky. Though my wings are broken, my heart can still fly.”
    无独有偶,另一个女孩也有着同样的遭遇。因为妈妈长期患有精神病,在一天晚上无故出走,爸爸去找妈妈了,家中便只留下她一人。她决定做好饭菜等爸爸妈妈回来吃,却不小心将灶台上的煤油灯打翻,结果双手便被大火夺走了。虽然在外地读书的姐姐愿意照顾她,可倔强的她一定要自己照顾自己。在学校,她不但读书认真,更重要的是她学会了生活自理。她曾在一篇作文里写道:我幸福,虽然断了双手,但我还拥有一双脚;我幸福,虽然翅膀断了,但心也要飞翔……

    One day, the boy and the girl were both invited to appear on a television interview program. The boy told the TV host about his uncertain future at being left on his own, whereas the girl was full of enthusiasm for her life. They both were asked to write something on a piece of paper with their toes. The boy wrote: My younger brother's arms are my arms;while the girl wrote: Broken wings, flying heart.
    有一天,他们被一家电视台邀请到了演播室。面对主持人,男孩表现出了对前途的迷茫,而女孩则对生活充满了热情。主持人要求他们分别在一张白纸上写一句话。他们分别用脚趾头夹起了笔,男孩写的是:弟弟的手便是我的手。女孩却写下了:翅膀断了,心也要飞翔。

    They had both endured the same ordeal4, but their different attitudes determined the nature of their lives. It is true that life is unpredictable5. Disasters can strike at any time. How you handle misfortune when confronted with it, is the true test of your character. If you choose only to complain and escape from the ordeal, it will always follow you wherever you go. But if you decide to be strong, the hardship will turn out to be a fortune on which new hopes will arise.
    他们俩都经受了同样的苦难,但不同的人生态度却决定了其生活的本质。是的,人生多变幻,苦难总是在不知不觉中骤然降临。如何应对苦难,是对你的性格的真正考验。面对苦难,如果选择抱怨与逃避,苦难就永远如影随形;但如果选择坚强,苦难便会化作甘泉,滋润美好的希望。
  • The Most Important Body Part---人体最重要的部位(低语速)!

    2007-05-02 10:02:31



    视频: listen to this

    The Most Important Body Part
    人体最重要的部位

    My mother used to ask me, “What is the most important part of the body?”
    妈妈以前老问我:“人身上最重要的部位是什么?”

    Through the years I would take a guess at what I thought was the correct answer. When I was younger, I thought sound was very important to us as humans, so I said, “My ears, Mommy.” She said, “No. Many people are deaf. But you keep thinking about it and I will ask you again soon.”
    这些年来,我一直都在猜测自认为正确的答案。小时候,我觉得声音对我们人类很重要,于是我说:“是我的耳朵,妈咪。”妈妈说:“不是的,很多人可是听不见声音的哦。你继续思考吧,我很快会再问你的。”

    Several years passed before she asked me again. Since making my first attempt, I had contemplated1 the correct answer. So this time I told her, “Mommy, Sight is very important to everybody, so it must be our eyes.” She looked at me and told me, “You are learning fast, but the answer is not correct because there are many people who are blind.”Stumped again, I continued my quest for knowledge and over the years, Mother asked me a couple more times and always her answer was, “No. But you are getting smarter every year, my child.”
    几年后,她又问起这个问题来。自从第一次尝试回答后,我一直在琢磨着正确答案。所以,这次我对她说:“妈咪,视力对每个人都是非常重要的,所以,答案肯定是我们的眼睛。”妈妈看着我,对我说:“你领会得很快,但答案还是错了,因为有很多人是看不见东西的。”又一次被难倒了,我只好继续寻求答案。几年来,妈妈又问了我几次,每次她的回答都是:“不对,孩子,不过你一年比一年聪明啦。”

    Then last year, my grandpa died. Everybody was hurt. Everybody was crying. Even my father cried. I remember that especially because it was only the second time I saw him cry. My Mom looked at me when it was our turn to say our final good-bye to Grandpa. She asked me, “Do you know the most important body part yet, my dear?” I was shocked when she asked me this now. I always thought this was a game between her and me.
    去年,爷爷去世了。每个人都悲伤而泣,连父亲都痛哭失声。我到现在仍记忆犹新,因为那是我平生第二次看到父亲哭。轮到我们跟爷爷最后告别时,妈妈看着我,问:“宝贝儿,你现在知道人身上最重要的部位是什么了吗?”我当时大吃一惊,我一直以为这是我们俩之间的一个游戏而已。

    She saw the confusion on my face and told me, “This question is very important. It shows that you have really lived in your life. For every body part you gave me in the past, I have told you you were wrong and I have given you an example why. But today is the day you need to learn this important lesson.”She looked down at me as only a mother can. I saw her eyes well up with tears. She said, “My dear, the most important body part is your shoulder.”
    看到我一脸疑惑,妈妈对我说:“这个问题非常重要,看来你一直都沉浸在自己的生活中。你以前每次给我答案时,我都跟你说错了,并且都举例说明。可今天,你应该学会这重要的一课。”她低头看着我,那种神情只有一位母亲才有。我看见她热泪盈眶。她说:“宝贝儿,你身上最重要的部位就是你的肩膀。”

    I asked, “Is it because it holds up my head?”
    She replied, “No, it is because it can hold the head of a friend or a loved one when they cry. Everybody needs a shoulder to cry on sometime in life, my dear. I only hope that you have enough love and friends, so you will always have a shoulder to cry on when you need it.”
    我问:“是因为它支撑着我的头吗?”
    她回答道:“不,是因为当你的朋友或亲人哭泣时,它可以托起他们的头。宝贝儿,每个人的一生总有一些时候需要有个肩膀可以靠着哭泣。我只愿你有足够的爱和朋友,这样,当你需要时,总有一个肩膀给你哭泣。”

    Then and there I knew the most important body part is not a selfish one. It is sympathetic to the pain of others. People will forget what you said...People will forget what you did...But people will NEVER forget how you made them FEEL.
    那会儿,我明白了人身体最重要的部位应该是无私的,它是对别人痛苦的同情。人们会忘记你说过的话……忘记你做过的事……但人们永远不会忘记你带给他们的感受。

Open Toolbar