“无事在怀为极乐,有长可取不虚生”

常用语的地道翻译一百句

上一篇 / 下一篇  2008-01-07 08:19:26 / 个人分类:英语学习

  • 文件版本: V1.0
  • 开发商: 来源网络
  • 文件来源: 本地
  • 界面语言: 简体中文
  • 授权方式: 免费
  • 运行平台: Win9X/Win2000/WinXP
食品伙伴个性空间)}6p8\nn M*Q

1. 素质教育 :Quality Education 
)GgJ)T1bRN02. EQ:分两种,一种为教育商数Educational quotient,另一种情感商数Emotional quotient 食品伙伴个性空间K IwSX}*[%x {#L
3. 保险业: the insurance industry 
Tm P3E(h{b04. 保证重点指出: ensure funding for priority areas 
%N],hO/B2c05. 补发拖欠的养老金: clear up pension payments in arrears 
-u OS$x9l:iQe'HtW06. 不良贷款: non-performing loan 
K&ClX9_ b~B07. 层层转包和违法分包: mutlti-level contracting and illegal subcontracting 
c QF7{npP08. 城乡信用社: credit cooperative in both urban and rural areas 食品伙伴个性空间:~J'y6Y+_!F1L&L
9. 城镇居民最低生活保障: a minimum standard of living for city residents 
YqiRs-S fB;D'}7A010. 城镇职工医疗保障制度: the system of medical insurance for urban workers 
p9^y2@V,I y011. 出口信贷: export credit 
!}BSo[:cv+DL%|O!`012. 贷款质量: loan quality 食品伙伴个性空间2c:B%CY"svI
13. 贷款质量五级分类办法: the five-category assets classification for bank loans 食品伙伴个性空间;} x P*HT#A&H R5K#gv
14. 防范和化解金融风险: take precautions against and reduce financial risks 食品伙伴个性空间 uX V4P/qV
15. 防洪工程: flood-prevention project 食品伙伴个性空间q2Ckl*}
16. 非法外汇交易 : illegal foreign exchange transaction 
j+tLSLg017. 非贸易收汇: foreign exchange earnings through nontrade channels 
[+ka2O0N(N{5S018. 非银行金融机构: non-bank financial institutions 食品伙伴个性空间4}(\9Z@xQIYo R
19. 费改税: transform. administrative fees into taxes 
/QVM7S'wjm020. 跟踪审计: foolow-up auditing 
?A6SI6wN021. 工程监理制度: the monitoring system for projects 食品伙伴个性空间}#Ma*\ ^~
22. 国有资产安全: the safety of state-owned assets 
5n4[k oA023. 过度开垦 : excess reclamation 食品伙伴个性空间]gx U/Mz~Z/z
24. 合同管理制度: the contract system for governing projects 
.T)J:D\:g025. 积极的财政政策 : pro-active fiscal policy 食品伙伴个性空间'W;|sA ?
26. 基本生活费: basic allowance 食品伙伴个性空间 u'\u3H.A%s
27. 解除劳动关系: sever labor relation 
bjk.vl2s D/G[UL&|D028. 金融监管责任制: the responsibility system for financial supervision 
(Nep%S#V{029. 经济安全: economic security 
R*s^*li/W V$_p030. 靠扩大财政赤字搞建设: to increase the deficit to spend more on 
p(p1t nT?4sNS0development 食品伙伴个性空间#F J@@f
31. 扩大国内需求 : the expansion of domestic demand 
gp#H&oql7n032. 拉动经济增长: fuel economic growth 
,w%?h V.gCiUV8u033. 粮食仓库: grain depot 食品伙伴个性空间 f\3rC-a
34. 粮食收购企业: grain collection and storage enterprise 食品伙伴个性空间0lq_X?q
35. 粮食收购资金实行封闭运行: closed operation of grain purchase funds 食品伙伴个性空间{a&RR&^U }`
36. 粮食销售市场: grain sales market 
W~ ~.GIJ G?037. 劣质工程: shoddy engineering 食品伙伴个性空间fQXA8t
38. 乱收费、乱摊派、乱罚款: arbitrary charges, fund-raising, quotas and  fines 
.Y5S,[ kW-Q t039. 骗汇、逃汇、套汇: obtain foreign currency under false pretenses, not turn over foreign owed to the government and illegal arbitrage 
#P8U c"wt040. 融资渠道: financing channels 食品伙伴个性空间V2U,mp0k
41. 商业信贷原则: the principles for commercial credit 
xWA3D;{IA1KK042. 社会保险机构: social security institution 
kcw x.?7W @w&}043. 失业保险金: unemployment insurance benefits 食品伙伴个性空间.}1rQ$`.fp"I
44. 偷税、骗税、逃税、抗税: tax evasion, tax fraud and refusal to pay taxes 食品伙伴个性空间RpfD5IQESC
45. 外汇收支: foreign exchange revenue and spending 食品伙伴个性空间!S'p]1yp { }
46. 安居工程: housing project for low-income urban residents
DG[ @`(Y NV047. 信息化: information-based; informationization 食品伙伴个性空间[2|%[c8j)D4u ?4K
48. 智力密集型: concentration of brain power; knowledge-intensive 食品伙伴个性空间 q-R%_ pDG5l{U6y
49. 外资企业: overseas-funded enterprises 
z$E4Q0|*y\0V050. 下岗职工: laid-off workers 

3|)c}W%NRNFt0食品伙伴个性空间{W#|0xd5w

51. 分流: reposition of redundant personnel 食品伙伴个性空间8vHj&hY$P
52. 素质教育: education for all-round development 
Z^ f Qg/W;H V(M!E053. 豆腐渣工程: jerry-built projects 食品伙伴个性空间9ep-y v |
54. 社会治安情况: law-and-order situation 
I v:t$C+\'xXp055. 民族国家: nation state 食品伙伴个性空间9?C'Pr6l\VSC
56. “台独”: independence of Taiwan 食品伙伴个性空间%fY4pHA8X
57. 台湾当局: Taiwan authorities 
zG,s$L9D:g058. 台湾同胞 : Taiwan compatriots 
3z3fjL:d-T/hiX0{059. 台湾是中国领土不可分割的一部分:Taiwan is an inalienable part of the Chinese territory. 食品伙伴个性空间+Gx B,D ^:Q(p
60. 西部大开发 : Development of the West Regions 食品伙伴个性空间 ](xq2e#i5w
61. 可持续性发展: sustainable development 
3T9Kt PYak062. 风险投资 : risk investment 
8Z)vY9Zp063. 通货紧缩 : deflation 食品伙伴个性空间g4z([.Seg6J6m
64. 扩大内需 : to expand domestic demand 
;Y d9HFJ~+k065. 计算机辅助教学: computer-assisted instruction ( CAI ) 食品伙伴个性空间jfm1F9y:Ec%z.Lr
66. 网络空间: cyberspace 
_.G3jW:M;U$O9h.|[067. 虚拟现实: virtual reality 食品伙伴个性空间%cf`b{1yg@
68. 网民 : netizen ( net citizen ) 
4EQ-qm5\&yZ!q1C069. 电脑犯罪 : computer crime 
:BzYOhJ \S'|4_o070. 电子商务: the e-business 食品伙伴个性空间 c#O/NN)\2u#Z'`&Q
71. 网上购物 : shopping online 
7g2hVc {.q9U J7x!n072. 应试教育: exam-oriented education 
E+Q/^/f!M c073. 学生减负 : to reduce study load 食品伙伴个性空间KDnW/fWyr
74. “厄尔尼诺”:(EL Nino) 
i Foo'Js|075. “拉尼娜”:(La Nina) 食品伙伴个性空间g^ ff;~^
76. “智商”:(IQ) 食品伙伴个性空间0}~o.W!sZ
77. “情商”:(EQ) 食品伙伴个性空间nHufs9c;LX
78. “第三产业”:(third/tertiary industry,service sector,third sequence of enterprises)
6s~ Z4e*D9\079.“第四产业”:(quaternary/information industry) 
MA&?mk?,B_~k'hM080.“军嫂”:(military spouse) 食品伙伴个性空间:_ H g#QH
81.“峰会”(香港译“极峰会议”)”:summit(conference) 食品伙伴个性空间_Y8H'vHL ZWTU
82.“克隆”:clone 食品伙伴个性空间e:|p(|6N%b#d
83.“冰毒”:ice 
m(v7[9u}M#?wn084.“摇头丸”:dancing outreach 食品伙伴个性空间3I-^eRz8Q
85.“传销”:multi level marketing 
zPU7f3n"J086.“(计算机)2000年问题”:Y2K problem(y for year, k for kilo or thousand) 食品伙伴个性空间0|&l$bI)r
87.“白皮书”:white paper(不是white cover book) 
/~+C6n3O&Kym088.“傻瓜相机”:Instamatic(商标名,焦距、镜头均固定,被称为foolproof相机); 
%J%M~l%S|.W089.“白条”:IOU note(IOU:债款、债务,由I owe you 的读音缩略转义而来) 
tBPp `,aT090.“巡回招聘”:milk round(一种招聘毕业生的方式,大公司走访各大学及学院,向求职者介绍本公司情况并与报名者晤谈)。 食品伙伴个性空间mr!Pg7D P#h'@,g
91.“减员增效”:increase efficiency by downsizing staff; 食品伙伴个性空间S%`M%F/e&A
92.“抓大放小”:manage large enterprises well while ease control over small ones; 食品伙伴个性空间.?l^ci
93.“市政府要办的X件实事”:x major projects that should be given top priority as designated on the municipal government’s working agenda; 
4Ed$[N-?)pw]094.“两个基本点”:two focal points,two of the major points of the line set by the 13th Congress of the CPC,I.e.upholding the four cardinal principles and the policies reform,opening to the outside 
hI TU'K7c+s"b0world and invigorating domestic economy。 
yV\tN3Yp095.“投资热点”:a region attractive to investors,a muchsought piece of hand,popular investment spot 
4w^PrE/H!T L096.“移动电话”:本系cellular(有时简作cel)或mobile(tele)phone 
1n8}y7Uu*`.WlY097.“三角债”:chain debts或debt chains 食品伙伴个性空间oJ%j{"|V9CJ
98.“拳头产品”:knockout product 
9q,a8O%X.H0p4e#W099.“投诉热线”:dial-a-cheat confidential hotline(打电话告诉一件欺诈事件) 
.s$t+k0HCH T$TX0100.“三通”的现译文three links:link of trade,travel and post
食品伙伴个性空间;V Z"Q4Du},fVm(_

TAG:

 

评分:0

我来说两句

显示全部

:loveliness: :handshake :victory: :funk: :time: :kiss: :call: :hug: :lol :'( :Q :L ;P :$ :P :o :@ :D :( :)

Open Toolbar