在论坛这么久,今天30-3-2007我终于于开通了自己的空间,希望大家继续互相交流学习^-^ ------ 食品+英语(Food plus English)! 本空间含有音乐,希望不要吓着各位!

越南水产品认证BAP推动产品出口

上一篇 / 下一篇  2007-05-30 10:17:14 / 个人分类:食品资讯(英文)

查看( 383 ) / 评论( 0 )

Shrimp certification boost for Vietnam exports

摘要:BAPBest Aquaculture Practices是一个关于水产养殖方面的规范标准,全称叫《最严谨的水产养殖规范》,这个规范是由全球养殖联合会Global Aquaculture Alliance's (GAA)所制定的,联合会的地点设在美国,整个组织由技术专家和非政府机构组建。BAP的主要内容是检验全球范围内的水产品繁育和养殖过程以及养殖场和加工厂的各项生产标准。为了推动越南本国的水产出口,许多公司纷纷加入到申请该认证的行列。


Vietnam's drive to boost exports of its sea-food products received a boost this week, as a number of processors have been honoured for their aquaculture practices, the country's ministry for fisheries revealed yesterday.

Sao Ta Foods andViet Hai Seafoodjoin six other companies in the country now certified with the GlobalAquacultureAlliance's (GAA) Best Aquaculture Practices (BAP) certification.

During the last few years in particular there has been growing scientific concern that fish stocks both within the EU and on a wider global scale are on the brink of collapse.

As such, aquaculture fish farming has become increasingly important to processors in the sea food industry as populations of popular species like Cod and Tuna undergo rapid decline.

With
Vietnamkeen to boost the reputation of its shrimp to tap demand in markets like the US, the promise of greater safety and sustainability could push demand for the country's produce.

The GAA is a non-profit trade organisation that encourages greater responsibility in fish and shell food farming.  To this end, BAP certification is given to companies that meet specific hygiene and source requirements for greater sustainability.  

Although it is currently suffering from anti-dumping duties imposed by the US, exports are seen as the key to success for the country's shrimp industry, as well as the wider sea food market as a whole.

The Fisheries Ministry has said that it wants to see double-digit annual growth in the business by 2010. The aim is to increase output to more than 2.1 million tonnes - from around 1.4 million tonnes currently - and increase export turnover to US$2.5bn (?1.8bn) from US$1.7bn (?1.2bn).

However, not everyone is as optimistic of Aquaculture's benefits for declining fish populations.  While accepting that aquaculture could play some role in encouraging sustainable fishing environmental group the World Wildlife Foundation (WWF) believes that fish farming alone cannot offer a long term solution to declining fish stocks.

They are also concerned that it could also encourage some fishers to break agreed quotas on fish stock that can be caught.


TAG: 越南 水产品认证 BAP

我来说两句

(可选)

日历

« 2024-05-02  
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

数据统计

  • 访问量: 62518
  • 日志数: 236
  • 图片数: 3
  • 文件数: 21
  • 书签数: 2
  • 建立时间: 2007-03-30
  • 更新时间: 2008-07-28

RSS订阅

Open Toolbar