在论坛这么久,今天30-3-2007我终于于开通了自己的空间,希望大家继续互相交流学习^-^ ------ 食品+英语(Food plus English)! 本空间含有音乐,希望不要吓着各位!

星巴克与百事将扩大在中国的合作

上一篇 / 下一篇  2007-09-30 10:56:59 / 个人分类:食品资讯(英文)

查看( 380 ) / 评论( 1 )

Starbucks and PepsiCo Announce a Multi-Country Deal

摘要:星巴克公司与百事公司周四宣布,将扩大其在北美以外的合作关系,使星巴克的即饮咖啡饮料得以在更多国家上市。首先受益的国家就是中国。

总部位于西雅图的星巴克表示,目前在大中华区总共经营着540家以上的咖啡店。

双方的这一合作将使星巴克能够通过百事公司的饮料分销渠道,包括食品杂货店和便利店等来供应其即饮咖啡饮料。

星巴克目前在韩国、日本和台湾地区通过与其它一些公司的合作来销售其即饮咖啡饮料,该公司此次与百事扩大合作不会影响其在这三个市场的合作关系。

Starbucks and PepsiCo announced today they are expanding their relationship beyond North America. This expanded partnership has the potential to bring Starbucks® ready-to-drink coffee beverages to an increasing number of coffee lovers around the world.

"Coffee is the heart of our business,"said Gerry Lopez, president, Starbucks Global Consumer Products Group. "With our coffee expertise and PepsiCo's extensive sales and distribution network, this joint venture will allow us to provide an authentic Starbucks coffee experience to millions more consumers around the world anytime and anywhere they want it. This could include countries that may not currently have Starbucks stores."

"We are very excited about building on the success of the North American Coffee Partnership between PepsiCo and Starbucks, which essentially created the ready-to-drink coffee market in the U.S. and Canada," said Michael White, chief executive officer of PepsiCo International and vice chairman of PepsiCo. "As we look ahead, we see opportunities to bring outstanding Starbucks® ready-to-drink coffee products to consumers in many more countries."

The joint venture will enable the companies to provide new and existing Starbucks® ready-to-drink beverages via PepsiCo's beverage distribution channels, including grocery and convenience stores, as well as other locations. Starbucks will provide the coffee knowledge, and all coffee used in the products will be sourced and roasted in accordance with Starbucks stringent coffee quality standards.

Initial Expansion into China

The first market to benefit from the expanded relationship outside of North America will be China. There are currently more than 540 Starbucks stores operating in Greater China.

"Thinking back to my first trip to China, I was humbled by the warmth of the people and acceptance and enthusiasm for the Starbucks brand," said Howard Schultz, chairman, Starbucks Coffee Company. "It is an honor to now announce our next commitment to China by making it the first country, as part of the new joint venture, where Starbucks® ready-to-drink coffee beverages will be available."

Starbucks currently sells ready-to-drink coffee beverages in South Korea, Japan and Taiwan through relationships with other companies. The expanded relationship with PepsiCo will not change the current relationships in those three markets.

In North America, Starbucks® bottled Frappuccino® coffee drinks, Starbucks DoubleShot® espresso drinks, and Starbucks® Iced Coffee drinks are available through a joint venture between Starbucks and PepsiCo. A new line of dark chocolate Starbucks® bottled Frappuccino® beverages were announced this fall. The first offering for the holiday season is a Starbucks® Dark Chocolate Peppermint Mocha bottled Frappuccino® coffee drink.


TAG: 星巴克 百事 合作

北落师门发布于2007-10-10 10:09:48
people who wants to drink Coffee will care for this news

[ 本帖最后由 Gavin_song 于 2007-10-10 13:50 编辑 ]
我来说两句

(可选)

日历

« 2024-04-28  
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

数据统计

  • 访问量: 62518
  • 日志数: 236
  • 图片数: 3
  • 文件数: 21
  • 书签数: 2
  • 建立时间: 2007-03-30
  • 更新时间: 2008-07-28

RSS订阅

Open Toolbar