中华人民共和国行政复议条例
上一篇 / 下一篇 2007-06-11 14:22:54 / 个人分类:法律法规
- 文件版本: V1.0
- 开发商: 本站原创
- 文件来源: 本地
- 界面语言: 简体中文
- 授权方式: 免费
- 运行平台: Win9X/Win2000/WinXP
中华人民共和国行政复议条例
Ts3X5X(u'b z8e.SZ"w0Regulations Governing Reconsideration of Administrative Measures
/cz+TS0i ZP;qv0第一章总则
S{GX7E*{g0!{Y}.ZHl8G*J0第一条为了维护和监督行政机关依法行使职权,防止和纠正违法或者不当的具体行政行为,保护公民、法人和其他组织的合法权益,根据宪法和有关法律,制定本条例。食品伙伴个性空间~zD6Xm8foC
Article 1. These Regulations are enacted pursuant to the constitution and pertinent laws, with a view to safeguarding and supervising administrative bodies in exercising their functions and powers according to the law; preventing and correcting any malfeasant or improper specific administrative acts; and protecting the lawful rights and interests of citizens, legal persons and other organizations.
-K/zXO%|:J n0第二条公民、法人或者其他组织认为行政机关的具体行政行为侵犯其合法权益,可以依照本条例向行政机关申请复议。食品伙伴个性空间NC#ZxR'jm
Article 2. Where citizens, legal persons or other organizations hold that a specific administrative act of an administrative body has infringed upon their lawful rights and interests, they may, in accordance with these Regulations, file an application to the competent administrative body for reconsideration.食品伙伴个性空间6RO0Qz r~8yQCs}
第三条复议机关依法行使职权,不受其他机关、社会团体和个人的非法干预。
9`;IXK"iL0Article 3. The administrative body for reconsideration shall exercise its functions and powers according to law and shall not be subject to any illegal interference from other bodies, public organizations and individuals.食品伙伴个性空间J"ZI!aE'D5y0zF
第四条本条例所称复议机关,是指受理复议申请,依法对具体行政行为进行审查并作出裁决的行政机关。
9y OW%JJ:l0Article 4. The "administrative bodies for reconsideration" , as mentioned in these Regulations, refers to those administrative bodies which accept applications for reconsiderations and shall, according to law, conduct reviews over the specific administrative acts and make a decision.食品伙伴个性空间|4t K8m'P!}&E
本条例所称复议机构,是指复议机关内设的负责有关复议工作的机构。食品伙伴个性空间~aB"Bf6w
The "reconsideration office" , as mentioned in these Regulations, refers to the offices which are set up within the administrative bodies for reconsideration and are responsible for affairs relating to the reconsideration.食品伙伴个性空间!|wY'i ^
第五条除法律、行政法规另有规定的外,行政复议实行一级复议制。
9`v5Q'oo"M0Article 5. Except as otherwise stipulated by laws and administrative rules and regulations, the administrative reconsideration shall apply a single-level system of reconsideration.
L+zl [j(k6{4Q0第六条行政复议遵循合法、及时、准确和便民的原则。食品伙伴个性空间.ALJ8~~6y6n
Article 6. The administrative reconsideration shall follow the principle of being lawful, timely, accurate and convenient for the people.食品伙伴个性空间AF$HKc9Vd
第七条复议机关依法对具体行政行为是否合法和适当进行审查。食品伙伴个性空间 x'R3x{&Jb
Article 7. The administrative body for reconsideration shall, according to the law, conduct a review over the legality and appropriateness of a specific administrative act.
X#V,ut@G ];L(Y9N0第八条复议机关审理复议案件,不适用调解。食品伙伴个性空间(z+Uf`VT}
Article 8. The administrative body for reconsideration shall not apply conciliation in handling reconsideration cases.食品伙伴个性空间 zA(Yy @z$X'}
第二章申请复议范围