英语谚语
上一篇 / 下一篇 2008-02-26 16:41:25 / 个人分类:加油站
B1[bH^2txTR0 食品伙伴个性空间 N.Tk2?r%Y*y7f
0~\|,a["x-t0 A
k%}DBs2o0食品伙伴个性空间,O}0Q*g(SN+h I• A chain is no stronger than its weakest link. 一着不慎,满盘皆输.
mGkG/oN0• All is not gold that glitters. 闪光的未必都是金子。食品伙伴个性空间0D
X:e6yyf6q
• A child is better unborn than untaught. 养不教,父之过。食品伙伴个性空间
e qlW;F$qh
• Art is long, life is short. 生命短暂,艺术长存。
,`!V*PcM7Gs0• A friend is best found in adversity. 患难见真情。
B;npzeIm,}+fc*w8GMR0• Although the sun shine, leave not your cloak at home. 未雨绸缪。食品伙伴个性空间H$q"Fq0q#st[prb
• A light heart live long. 心情开朗寿命长。不恼不愁,活到白头。
QF4h+w1o5tAO2`L0• An apple a day keeps the doctor away. 日吃苹果一只,身体健康不求医。食品伙伴个性空间0s&xw)@'K {xm/{D7T
• All covet, all lose. 样样垂涎,样样失落。贪多嚼不烂。食品伙伴个性空间xg S
h8@+xaG
• A good winter brings a good summer. 瑞雪兆丰年。食品伙伴个性空间H GDX:u.\^d
• All rivers run into the sea. 殊途同归。
2Q|D2J+CY0• A small leak will sink a great ship. 千里之堤溃于蚁穴。
| {vtx(v0• All time is no time when it is past. 机不可失,时不再来。
rj"e9j1?ns,v0• A baker's wife may bite of a bun, a brewer's wife may bite of a tun.食品伙伴个性空间X&F`]!he
近水楼台先得月。
,\"?R*CLS.V~k0• A short cut is often a wrong cut.欲速则不达。食品伙伴个性空间D+]LcI#~
• A staff is quickly found to beat a dog with.欲加之罪,何患无辞。
#j*_RC ~0O0• A prophet is not without honor save in his own country. 远来的和尚好念经。食品伙伴个性空间\*m/aK&z(CN
• All feet tread not in one shoe. 众口难调。
|k B3D(gm5ec0• A uncut gem does not sparkle. 玉不琢,不成器。
)D2H0r7YYU+L0• A young idler, an old beggar. 少壮不努力,老大徒伤悲。
,b8KL%p!q!G'RB0• A crow is never the whiter for washing herself often.江山易改,本性难移。食品伙伴个性空间f4B7xnU3T,[+v
• A little spark may kindle a great fire.星星之火,可以燎原。 食品伙伴个性空间XbV3jcW
B 食品伙伴个性空间,m1|&z0f0N"?D"_
• Beauty is but skin-deep. 美丽只是外表罢了食品伙伴个性空间~7iOd[8T)k1b!{
• Brevity is the soul of wit. 言以简洁为贵
T^@`f1u0• Bread is the staff of life. 民以食为天。 A uncut gem does not sparkle. 玉食品伙伴个性空间x*{}Z*{ H
不琢,不成器。食品伙伴个性空间!LZ$kFK"gu@s
• Behind the mountains there are people to be found.天外有天,山外有山。
.Oj \K&k1~)~&I1o*`|:r0• Better die standing than live kneeling 宁愿站着死,也不跪着生。
9T6T*A#z g0• Better be envied than pitied. 宁被人妒,不受人怜。
i?U:\
v-WU!H7Op B*q0 C
lD(e` Bq0• Cats hide their claws.知人知面不知心。
yr X2r0X!W0• Cast an anchor to windward.未雨绸缪。
%h(ka.e:\%M$P2\0• Care and diligence bring luck.
2n~6K7W]:WZN+[0 D食品伙伴个性空间@_3M~EC;[#o
• Deliberate slowly, execute promptly. 慎于思而敏于行。
*ssj1` f0谨慎勤奋,带来好运。
's"I"]3J6G;a0• Diamonds cut diamonds. 棋逢对手,将遇良才。食品伙伴个性空间r
v EsaejY
• Danger past, God forgotten. 飞鸟尽,良弓藏。食品伙伴个性空间aZ.{8D3T*?
• Dreams are lies. 梦不足信。食品伙伴个性空间3d3H8z SrTq W
• Do not teach fish to swim. 不要班门弄斧。
0ka|1Rw}%Z~j0• Do not have too many irons in the fire. 贪多嚼不烂。食品伙伴个性空间:ayEbd7W0W~*G&]+@
• Do unto others as you would be done by. 己所不欲,勿失于人。
-k(M}:P#o.Dq4X0 E食品伙伴个性空间4G%QQ9gk:de
• Experience is the best teacher. 实践出真知。食品伙伴个性空间bNpWu7{6U
?H
• Every man is the architect (or artificer) of his own fortune. 自己幸福自己创。
-L+H3p4Tt4q
HC0• Evening red and morning grey are the sign of a fine day. 晚霞行千里。
*OZS)Kjr0• Every bean has its black. 金无足赤,人无完人。食品伙伴个性空间3d0M_8V/A
• Even woods have ears.隔墙有耳。食品伙伴个性空间 xG'm
Axh
• Enough is better than too much. 过犹不及。
hK5ud4Z{6x0• Every tub must stand on its own bottom. 人贵自立。
c:It
ZE0• Experience teaches. 吃一堑,长一智。
UM IGQ*Y![5T0 F
uLa*\^:~7?
K0• Full vessels sound least. 大智若愚。
UI^M.~oh}#L0• First impressions are half the battle. 先入为主。
#q:B8[e{0• Faith moves mountains. 精诚所至,金石为开。食品伙伴个性空间
A,VY"m\
• Fact is stranger than fiction. 大千世界,无奇不有。食品伙伴个性空间G4~} i8d$_6]y%Y
• Fire proves gold, adversity proves man. 烈火识真金,逆境识英雄。
"T_
barJ5y0• Fire and water are good servants, but bad masters.水能载舟,亦能覆舟。
S4d}wP,O/}
s0 G
zWmjA+r|0a0• Give everyone his due. 一视同仁。食品伙伴个性空间%uWX2nFL
• Good (or Great) wits jump. 英雄所见略同。